• Українська
  • Русский

Чому вибухи в Росії і на окупованих територіях називають «бавовна»: пояснення і найяскравіші меми

З початку повномасштабної війни в Україні на стратегічно важливих об’єктах у РФ та на тимчасово окупованих територіях також відбуваються вибухи. У соцмережах звуки від вибухів називають “бавовна”.

Мовою росіян “хлопок” – це вибухи, що співзвучно з назвою тканини рослинного походження “хлопок”, а українською мовою воно перекладається як “бавовна”. Про це повідомляє OBOZREVATEL.

Російська пропаганда вже майже шість місяців приховує війну та займається підмінюванням понять. Сьогодні в Україні висміюють російські повідомлення зі словами “хлопок” і “громкие звуки”, якими називають вибухи, але почалось це все ще навесні.

Тоді у російському Бєлгороді почала траплятися перша “бавовна”. Мешканці міста скаржилися на вибухи, а над населеним пунктом виднілись хмари диму. Місцева влада не пояснювала людям, що відбувається, а пропагандисти не могли просто проігнорувати хайпову тему, тому, аби не вдаватися до конкретики, вони заговорили про “хлопки”.

У соцмережах з іронією поставилися до такого прийому російських ЗМІ. А після цього переклали російське слово “хлопок” на українську – і вийшла “бавовна”.

Тим часом “бавовна” вже поширилася з Бєлгородської області на Курську, а останній місяць неспокійно і в тимчасово окупованому Росією Криму. Зокрема, вибухи були зафіксовані у Новофедорівці, поблизу Джанкоя, під Сімферополем тощо.

Українців “бавовна” дуже тішить і завжди викликає новий потік мемів.

Мовою росіян вибухи – це "хлопки"
intense_post_subtitle:
intense_post_single_template:
intense_featured_gallery:
intense_featured_image_type:
standard
intense_image_shadow:
null
intense_hover_effect_type:
null
intense_hover_effect:
0
intense_featured_audio_url:
intense_featured_video_type:
intense_featured_color:
Tagged under

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *