Серед найвідоміших перекладів Ольги Сенюк – «Малюк і Карлсон, який живе на даху», «Пеппі Довгапанчоха» та «Ляльковий дім»
Померла відома українська перекладачка книг про Пеппі Довгупанчоху і Карлсона Ольга Сенюк.
Про це повідомляється на сайті «ЛітАкцент» з посиланням на близьку подругу Сенюк, перекладачку і письменницю Галину Кирпу.
Як повідомляється, Ольга Сенюк померла в день свого 90-річчя 1 червня.
Серед найвідоміших перекладів Ольги Сенюк – «Малюк і Карлсон, який живе на даху» і «Пеппі Довгапанчоха», Астрід Ліндген і «Ляльковий дім» Генріка Ібсена.
Крім шведського і норвезького, Сенюк перекладала з англійської, датської та ісландської мов.
Ольга Сенюк була дружиною українського перекладача Євгена Поповича. Працювала редактором у видавництві «Веселка» та науковим співробітником у Київському історичному музеї.
- intense_post_subtitle:
- intense_post_single_template:
- intense_featured_gallery:
- intense_featured_image_type:
- standard
- intense_image_shadow:
- null
- intense_hover_effect_type:
- null
- intense_hover_effect:
- 0
- intense_featured_audio_url:
- intense_featured_video_type:
- intense_featured_color:
Apologies, but no related posts were found.