В субботу, 13 октября, в Украине полноценно вступает в силу закон о языковых квотах на телевидении. Данный документ был принят ровно год назад, однако это время послужило «периодом адаптации» для украинских каналов.
Как передает «Комсомольская правда«, до сегодняшнего дня программы и передачи, которые полностью или частично были созданы или профинансированы украинской телекомпанией, считались как такие, которые созданы на украинском языке и входили в 75-процентную квоту. Теперь же не имеет значения, кем создан продукт, а главное, чтобы он был на украинском языке.
Главные пункты новых ТВ-правил:
1. На ТВ в период с 7:00 до 22:00 должно транслироваться не менее 75% украиноязычных программ и фильмов. В случае нарушения данных условий, каналы будут штрафовать на 5% от суммы лицензионного сбора, что составляет сотни тысяч гривен.
При этом на региональных и местных каналах квоты составляют не менее 60%украиноязычного контента. Остальное эфирное время — 25% для центральных каналов и 40% для местных — может использоваться для вещания на любом языке.
2. Новостей на украинском (реплики дикторов, ведущих и журналистов) — не меньше 75% (с 7:00 до 22:00).
3. Фильмы и передачи, озвученные не на государственном языке, обязательно должны сопровождаться украинскими субтитрами (речь идет об оставшихся 25%).
4. Передача считается выполненной на государственном языке, если все выступления (реплики) дикторов (ведущих) передачи звучат на украинском языке. При этом закон разрешает не переводить интервью, выступления или комментарии героев и экспертов в информационных передачах и во время репортажей с места событий (сам репортер должен говорить на украинском).
5. Фильмы и телепередачи, снятые до 1 августа 1991 года, могут не переозвучиваться на украинский язык. Их можно будет смотреть на языке оригинала. Но в этом случае обязательны украинские субтитры (если они будут помещаться в квоту 25%). Однако это не касается детских и анимационных фильмов и передач, их ждет обязательная переозвучка на украинский язык.
- dsq_needs_sync:
- 1